Book: Filipino Popular Tales
D >>
Dean S. Fansler >> Filipino Popular Tales
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 | 13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45
One day the mother called her sons before her, and said, "Now, my sons,
as you see my strength is failing me, I want each of you to go into
the world to seek his fortune. After nine years, come back home and
show me what you have learned to do." The three brothers consented,
and resolved to leave home the very next morning.
Early the following day the three brothers--An-no the oldest, Berto
the second, and Tito the youngest--bade their mother good-by, and
set out on their travels. They followed a wide road until they came
to a place where it branched in three directions. Here they stopped
and consulted. It was at last agreed that An-no should take the north
branch, Berto the south branch, and Tito the east branch. Before they
separated, An-no proposed that at the end of the nine years they should
all meet at the cross-roads before presenting themselves to their
mother. Then each, wishing the others good luck, proceeded on his way.
Well, to make a long story short, at the end of the nine years the
three brothers met again at the place designated. Each of them told
what he had learned during that time. An-no had been in the company of
glass-makers, and he had learned the art of glass-making. Berto had
been employed in a shipyard, and during the nine years had become an
expert boat-builder. The youngest brother, unfortunately, had fallen
into the company of bad men, some notorious robbers. While he was
with this band, he became the best and most skilful robber in the
gang. After each had heard of the others' fortunes, they started for
their home. Their mother felt very glad to have all her sons with
her once more.
Shortly after this family had been re-united, the king issued a
proclamation stating that his daughter, the beautiful princess Amelia,
had been kidnapped by a brave stranger, and that whoever could give
any information about her and restore her to the palace should be
allowed to marry her. When the three brothers heard this news, they
resolved to use their knowledge and skill to find the missing princess.
An-no had brought home with him a spy-glass in which everything hidden
from the eyes of men could be seen. With this instrument, he told his
brothers, he could locate the princess. He looked through his glass,
and saw her confined in a tower on an island. When An-no had given
this information to the king, the next question was how to rescue
her. "We'll do the rest," said the two younger brothers.
Accordingly Berto built a ship. When it was finished, the three
brothers boarded her and sailed to the island where the princess
was confined; but there they found the tower very closely guarded by
armed soldiers, so that it seemed impossible to get into it. "Well,
that is easy," said Tito. "You stay here and wait for my return. I
will bring the princess with me."
The famous young robber then went to work to steal the
princess. Through his skill he succeeded in rescuing her and bringing
her to the ship. Then the four sailed directly for the king's
palace. The beautiful princess was restored to her father. With great
joy the king received them, and a great feast was held in the palace
in honor of the rescue of his daughter. After the feast the king asked
the three brothers to which of them he should give his daughter's
hand. Each claimed the reward, and a quarrel arose among them. The
king, seeing that all had played important parts in the rescue of the
princess, decided not to bestow his daughter on any of them. Instead,
he gave half his wealth to be divided equally among An-no, Berto,
and Tito.
Three Brothers of Fortune.
Narrated by Eugenio Estayo, a Pangasinan, who heard the story from
Toribio Serafica, a native of Rosales, Pangasinan.
In former times there lived in a certain village a wealthy man who
had three sons,--Suan, Iloy, and Ambo. As this man was a lover of
education, he sent all his boys to another town to school. But these
three brothers did not study: they spent their time in idleness and
extravagance. When vacation came, they were ashamed to go back to
their home town, because they did not know anything; so, instead,
they wandered from town to town seeking their fortunes.
In the course of their travels they met an old woman broken with
age. "Should you like to buy this book, my grandsons?" asked the old
woman as she stopped them.
"What is the virtue of that book, grandmother?" asked Ambo.
"My grandsons," replied she, "if you want to restore a dead person
to life, just open this book before him, and in an instant he will
be revived." Without questioning her further, Ambo at once bought
the book. Then the three continued their journey.
Again they met an old woman selling a mat. Now, Iloy was desirous of
possessing a charm, so he asked the old woman what virtue the mat had.
"Why, if you want to travel through the air," she said, "just step
on it, and in an instant you will be where you desire to go." Iloy
did not hesitate, but bought the mat at once.
Now, Suan was the only one who had no charm. They had not gone far,
however, before he saw two stones, which once in a while would
meet and unite to form one round black stone, and then separate
again. Believing that these stones possessed some magical power,
Suan picked them up; for it occurred to him that with them he would
be able to unite things of the same or similar kind. This belief of
his came true, as we shall see.
These three brothers, each possessing a charm, were very happy. They
went on their way light-hearted. Not long afterward they came upon
a crowd of persons weeping over the dead body of a beautiful young
lady. Ambo told the parents of the young woman that he would restore
her to life if they would pay him a reasonable sum of money. As they
gladly agreed, Ambo opened his book, and the dead lady was brought
back to life. Ambo was paid all the money he asked; but as soon as he
had received his reward, Iloy placed his mat on the ground, and told
his two brothers to hold the young woman and step on the mat. They
did so, and in an instant all four were transported to the seashore.
From that place they took ship to another country; but when they were
in the middle of the sea, a severe storm came, and their boat was
wrecked. All on board would have been drowned had not Suan repaired
the broken planks with his two magical stones. When they landed, a
quarrel arose among the three brothers as to which one was entitled
to the young woman.
Ambo said, "I am the one who should have her, for it was I who restored
her to life."
"But if it had not been for me, we should not have the lady with us,"
said Iloy.
"And if it had not been for me," said Suan, "we should all be dead now,
and nobody could have her."
As they could not come to any agreement, they took the question
before the king. He decided to divide the young woman into three
parts to be distributed among the three brothers. His judgment was
carried out. When each had received his share, Iloy and Ambo were
discontented because their portions were useless, so they threw them
away; but Suan picked up the shares of his two brothers and united
them with his own. The young woman was brought to life again, and
lived happily with Suan. So, after all, Suan was the most fortunate.
Pablo and the Princess.
Narrated by Dolores Zafra, a Tagalog from La Laguna. She heard the
story from her father.
Once upon a time there lived three friends,--Pedro, Juan, and
Pablo. One morning they met at the junction of three roads. While
they were talking, Pedro said, "Let each of us take one of these
roads and set out to find his fortune! there is nothing for us to
do in our town." The other two agreed. After they had embraced and
wished each other good luck, they went their several ways. Before
separating, however, they promised one another to meet again in the
same plate, with the arrangement that the first who came should wait
for the others.
Pedro took the road to the right. After three months' travelling,
sometimes over mountains, sometimes through towns, he met an old
man. The old man asked him for food, for he was very hungry. Pedro
gave him some bread, for that was all he had. The old man thanked the
youth very much, and said, "In return for your kindness I will give
you this carpet. It looks like an ordinary carpet, but it has great
virtue. Whoever sits on it may be transported instantly to any place
he desires to be." Pedro received the carpet gladly and thanked the
old man. Then the old man went on his way, and Pedro wandered about
the town. At last, thinking of his two friends, he seated himself on
his carpet and was transported to the crossroads, where he sat down
to wait for Juan and Pablo.
Juan had taken the road to the left. After he had travelled for three
months and a half, he, too, met an old man. This old man asked the
youth for something to eat, as he was very hungry, he said. So Juan,
kind-heartedly, shared with him the bread he was going to eat for his
dinner. As a return for his generosity, the old man gave him a book,
and said, "This book may seem to you of no value; but when you know of
its peculiar properties, you will be astonished. By reading in it you
will be able to know everything that is happening in the world at all
times." Juan was overjoyed with his present. After thanking the old
man and bidding him good-by, the youth returned to the meeting-place
at the cross-roads, where he met Pedro. The two waited for Pablo.
Pablo took the road in the middle, and, after travelling four months,
he also met an old man, to whom he gave the bread he was going to eat
for his dinner. "As you have been very kind to me," said the old man,
"I will give you this ivory tube as a present. Perhaps you will say
that it is worthless, if you look only at the outside; but when you
know its value, you will say that the one who possesses it is master
of a great treasure. It cures all sick persons of every disease,
and, even if the patient is dying, it will restore him instantly to
perfect health if you will but blow through one end of the tube into
the sick person's nose." Pablo thanked the old man heartily for his
gift, and then set out for the meeting-place. He joined his friends
without mishap.
The three friends congratulated one another at having met again
in safety and good health. Then they told one another about their
fortunes. While Pedro was looking in Juan's book, he read that a
certain princess in a distant kingdom was very sick, and that the king
her father had given orders that any person in the world who could cure
his daughter should be her husband and his heir. When Pedro told his
companions the news, they at once decided to go to that kingdom. They
seated themselves on the carpet, and were transported in a flash to
the king's palace. After they had been led into the room of the sick
princess, Pablo took his tube and blew through one end of it into her
nose. She immediately opened her eyes, sat up, and began to talk. Then,
as she wanted to dress, the three friends retired.
While the princess was dressing, Pablo, Juan, and Pedro went before
the king, and told him how they had learned that the princess was sick,
how they had been transported there, and who had cured her. The king,
having heard all each had to say in his own favor, at last spoke thus
wisely to them:--
"It is true, Pablo, that you are the one who cured my daughter; but
let me ask you whether you could have contrived to cure her if you
had not known from Juan's book that she was sick, and if Pedro's
carpet had not brought you here without delay.--Your book, Juan,
revealed to you that my daughter was sick; but the knowledge of her
illness would have been of no service had it not been for Pedro's
carpet and Pablo's tube. And it is just the same way with your carpet,
Pedro.--So I cannot grant the princess to any one of you, since each
has had an equal share in her cure. As this is the case, I will choose
another means of deciding. Go and procure, each one of you, a bow and
an arrow. I will hang up the inflorescence of a banana-plant. This will
represent the heart of my daughter. The one who shoots it in the middle
shall be the husband of my daughter, and the heir of my kingdom."
The first to shoot was Pedro, whose arrow passed directly through the
middle of the banana-flower. He was very glad. Juan shot second. His
arrow passed through the same hole Pedro's arrow had made. Now came
Pablo's turn; but when Pablo's turn came, he refused to shoot, saying
that if the banana-flower represented the heart of the princess,
he could not shoot it, for he loved her too dearly.
When the king heard this answer, he said, "Since Pablo really loves
my daughter, while Pedro and Juan do not, for they shot at the flower
that represents her heart, Pablo shall marry the princess."
And so Pablo married the king's daughter, and in time became king of
that country.
Legend of Prince Oswaldo.
Narrated by Leopoldo Uichanco, a Tagalog from Calamba, La Laguna.
Once upon a time, on a moonlight night, three young men were walking
monotonously along a solitary country road. Just where they were
going nobody could tell: but when they came to a place where the road
branched into three, they stopped there like nails attracted by a
powerful magnet. At this crossroads a helpless old man lay groaning
as if in mortal pain. At the sight of the travellers he tried to
raise his head, but in vain. The three companions then ran to him,
helped him up, and fed him a part of the rice they had with them.
The sick old man gradually regained strength, and at last could speak
to them. He thanked them, gave each of the companions a hundred pesos,
and said, "Each one of you shall take one of these branch-roads. At
the end of it is a house where they are selling something. With
these hundred pesos that I am giving each of you, you shall buy the
first thing that you see there." The three youths accepted the money,
and promised to obey the old man's directions.
Pedro, who took the left branch, soon came to the house described
by the old man. The owner of the house was selling a rain-coat. "How
much does the coat cost?" Pedro asked the landlord.
"One hundred pesos, no more, no less."
"Of what value is it?" said Pedro.
"It will take you wherever you wish to go." So Pedro paid the price,
took the rain-coat, and returned.
Diego, who took the middle road, arrived at another house. The owner
of this house was selling a book. "How much does your book cost?" Diego
inquired of the owner.
"One hundred pesos, no more, no less."
"Of what value is it?"
"It will tell you what is going on in all parts of the world." So
Diego paid the price, took the book, and returned.
Juan, who took the third road, reached still another house. The owner
of the house was selling a bottle that contained some violet-colored
liquid. "How much does the bottle cost?" said Juan.
"One hundred pesos, no more, no less."
"Of what value is it?"
"It brings the dead back to life," was the answer. Juan paid the price,
took the bottle, and returned.
The three travellers met again in the same place where they had
separated; but the old man was now nowhere to be found. The first to
tell of his adventure was Diego. "Oh, see what I have!" he shouted
as he came in sight of his companions. "It tells everything that is
going on in the world. Let me show you!" He opened the book and read
what appeared on the page: "'The beautiful princess of Berengena is
dead. Her parents, relatives, and friends grieve at her loss.'"
"Good!" answered Juan. "Then there is an occasion for us to test
this bottle. It restores the dead back to life. Oh, but the kingdom
of Berengena is far away! The princess will be long buried before we
get there."
"Then we shall have occasion to use my rain-coat," said Pedro. "It
will take us wherever we wish to go. Let us try it! We shall receive
a big reward from the king. We shall return home with a casco full
of money. To Berengena at once!" He wrapped the rain-coat about all
three of them, and wished them in Berengena. Within a few minutes
they reached that country. The princess was already in the church,
where her parents were weeping over her. Everybody in the church wore
deep mourning.
When the three strangers boldly entered the church, the guard at the
door arrested them, for they had on red clothes. When Juan protested,
and said that the princess was not dead, the guard immediately took
him to the king; but the king, when he heard what Juan had said,
called him a fool.
"She is only sleeping," said Juan. "Let me wake her up!"
"She is dead," answered the king angrily. "On your life, don't you
dare touch her!"
"I will hold my head responsible for the truth of my statement," said
Juan. "Let me wake her up, or rather, not to offend your Majesty,
restore her to life!"
"Well, I will let you do as you please," said the king; "but if
your attempt fails, you will lose your head. On the other hand,
should you be successful, I will give you the princess for a wife,
and you shall be my heir."
Blinded by his love for the beautiful princess, Juan said that he would
restore her to life. "May you be successful!" said the king; and then,
raising his voice, he continued, "Everybody here present is to bear
witness that I, the King of Berengena, do hereby confirm an agreement
with this unknown stranger. I will allow this man to try the knowledge
he pretends to possess of restoring the princess to life. But there
is this condition to be understood: if he is successful, I will marry
him to the princess, and he is to be my heir; but should he fail,
his head is forfeit."
The announcement having been made, Juan was conducted to the coffin. He
now first realized what he was undertaking. What if the bottle was
false! What if he should fail! Would not his head be dangling from the
ropes of the scaffold, to be hailed by the multitude as the remains
of a blockhead, a dunce, and a fool? The coffin was opened. With
these meditations in his mind, Juan tremblingly uncorked his bottle
of violet liquid, and held it under the nose of the princess. He held
the bottle there for some time, but she gave no signs of life. An hour
longer, still no trace of life. After hours of waiting, the people
began to grow impatient. The king scratched his head, the guards
were ready to seize him; the scaffold was waiting for him. "Nameless
stranger!" thundered the king, with indignant eyes, "upon your honor,
tell us the truth! Can you do it, or not? Speak. I command it!"
Juan trembled all the more. He did not know what to say, but he
continued to hold the bottle under the nose of the princess. Had
he not been afraid of the consequences, he would have given up and
entreated the king for mercy. He fixed his eyes on the corpse, but
did not speak. "Are you trying to joke us?" said the king, his eyes
flashing with rage. "Speak! I command!"
Just as Juan was about to reply, he saw the right hand of the princess
move. He bade the king wait. Soon the princess moved her other hand and
opened her eyes. Her cheeks were fresh and rosy as ever. She stared
about, and exclaimed in surprise, "Oh, where am I? Where am I? Am I
dreaming? No, there is my father, there is my mother, there is my
brother." The king was fully satisfied. He embraced his daughter,
and then turned to Juan, saying, "Stranger, can't you favor us now
with your name?"
With all the rustic courtesy he knew, Juan replied to the king,
told his name, and said that he was a poor laborer in a barrio far
away. The king only smiled, and ordered Juan's clothes to be exchanged
for prince's garments, so that the celebration of his marriage with
the princess might take place at once. "Long live Juan! Long live
the princess!" the people shouted.
When Diego and Juan heard the shout, they could not help feeling
cheated. They made their way through the crowd, and said to the king,
"Great Majesty, pray hear us! In the name of justice, pray hear us!"
"Who calls?" asked the king of a guard near by. "Bring him here!" The
guard obeyed, and led the two men before the king.
"What is the matter?" asked the king of the two.
"Your Majesty shall know," responded Diego. "If it had not been for
my book, we could not have known that the princess was dead. Our home
is far away, and it was only because of my magic book that we knew
of the events that were going on here."
"And his Majesty shall be informed," seconded Pedro, "that Juan's
good luck is due to my rain-coat. Neither Diego's book nor Juan's
bottle could have done anything had not my raincoat carried us here
so quickly. I am the one who should marry the princess."
The king was overwhelmed: he did not know what to do. Each of the three
had a good reason, but all three could not marry the princess. Even
the counsellors of the king could not decide upon the matter.
While they were puzzling over it, an old man sprang forth from
the crowd of spectators, and declared that he would settle the
difficulty. "Young men," he said, addressing Juan, Pedro, and Diego,
"none of you shall marry the princess.--You, Juan, shall not marry
her, because you intended to obtain your fortunes regardless of
your companions who have been helping you to get them.--And you,
Pedro and Diego, shall not have the princess, because you did not
accept your misfortune quietly and thank God for it.--None of you
shall have her. I will marry her myself."
The princess wept. How could the fairest maiden of Berengena marry
an old man! "What right have you to claim her?" said the king in scorn.
"I am the one who showed these three companions where to get their
bottle, rain-coat, and book," said the old man. "I am the one who
gave each of them a hundred pesos. I am the capitalist: the interest
is mine." The old man was right; the crowd clapped their hands; and
the princess could do nothing but yield. Bitterly weeping, she gave
her hand to the old man, who seemed to be her grandfather, and they
were married by the priest. The king almost fainted.
But just now the sun began to rise, its soft beams filtering through
the eastern windows of the church. The newly-married couple were
led from the altar to be taken home to the palace; but, just as
they were descending the steps that lead down from the altar, the
whole church was flooded with light. All present were stupefied. The
glorious illumination did not last long. When the people recovered,
they found that their princess was walking with her husband, not an
old man, however, but a gallant young prince. The king recognized
him. He kissed him, for they were old-time acquaintances. The king's
new son-in-law was none other than Prince Oswaldo, who had just been
set free from the bonds of enchantment by his marriage. He had been
a former suitor of the princess, but had been enchanted by a magician.
With magnificent ceremony the king's son-in-law was conducted to
the royal residence. He was seated on the throne, the crown and
sceptre were transferred to him, and he was hailed as King Oswaldo
of Berengena.
Notes.
I have still a fifth Filipino story (e) of three brothers setting out
to seek their fortunes, their rich father promising his estate to the
son who should show most skill in the profession he had chosen. This
Bicol version, which was narrated by Simeon Paz of Nueva Caceres,
Camarines, contains a long introduction telling how the youngest
brother was cruelly treated by the two older. After the three have
left home in search of professions, the older brothers try to kill
the youngest, but he escapes. In his wanderings he meets with an old
hermit, who, on hearing the boy's story, presents him with a magic
booklet and dagger. These articles can furnish their possessor with
whatever he wishes. At the appointed time the three brothers meet again
at home, and each demonstrates his skill. The oldest, who has become
an expert blacksmith, shoes a horse running at full speed. The second
brother, a barber, trims the hair of a running man. The youngest causes
a beautiful palace to appear instantly. The father, somewhat unfairly,
perhaps, bestows his estate on the youngest, who has really displayed
no skill at all.
These five Filipino stories belong to a large group of tales to which
we may give the name of the "Rival Brothers." This cycle assumes
various forms; but the two things that identify the relationship
of the members are the rivalry of the brothers and the conundrum or
"problem" ending of the stories. Within this cycle we can distinguish
at least three simple, distinct types, and a compound fourth made up
of parts of two of the others. These four types may be very generally
outlined as follows: (I) A number of artisans (usually not brothers),
by working cumulatively, as it were, make and bring to life a beautiful
woman; they then quarrel as to which one has really produced her and
is therefore entitled to have her. (II) Through the combined skill of
three suitors (sometimes brothers, oftener not), a maiden is saved
from death, and the three quarrel over the possession of her. The
difficulty is solved satisfactorily by her father or by some one
else appointed to judge. (III) A father promises his wealth to the
son that shall become most skilful in his profession; the three sons
seek their fortunes, and at an appointed time return, and are tested
by their father. He judges which is most worthy of the estate. (IV)
A combination of the first part of the third type with the second.
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 | 13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45