A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Z

New Philadelphia Book Publisher Highlights Local Talent
Book and Publishing News from Publishers Newswire(tm)

Looking for Child to be on Cover of a New Book, 'The Model Child'
PHILADELPHIA, Pa. -- The Philadelphia literary world will celebrate the launch of two new players today, April 10th: Kay Square Press, a new publishing company focused on Philadelphia-area artists, their stories, and their art; and Kay Square's first release, 'With the Rich and Mighty: Emlen Etting of Philadelphia' (ISBN: 978-0-9815129-0-7), a critical biography by Kenneth C. Kaleta.

FlatSigned Press Alleges Don Imus Remarks Damage Legacy of President Gerald R. Ford
NEW YORK, N.Y. -- Nathan Yungerberg, an accomplished model scout and professional child photographer is launching a nation-wide casting call to find the cover model for his highly anticipated book release, 'The Model Child: A Parents Guide to the Child Modeling Industry' (ISBN: 978-0-9817018-0-6).


Book: Supplemental Nights, Volume 1

R >> Richard F. Burton >> Supplemental Nights, Volume 1

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22






The Eleventh Day.



Of the Speedy Relief of Allah.



When it was the eleventh day, the Wazirs repaired in early
morning to the king's gate and said to him, "O king, the folk are
assembled from the portals of the palace to the gibbet, to the
end they may see the king's order carried out on the youth." So
Azadbakht bade fetch the prisoner and they brought him; whereupon
the Ministers turned to him and said to him, "O vile of birth,
can any lust for life remain with thee and canst thou hope for
deliverance after this day?" Said he, "O wicked Wazirs, shall a
man of understanding renounce all esperance in Almighty Allah?
Howsoever a man be oppressed, there cometh to him deliverance
from the midst of distress and life from the midst of death, as
in the case of the prisoner and how Allah delivered him." Asked
the king, "What is his story?" and the youth answered, saying, "O
king, they tell




The Story of the Prisoner and How Allah Gave Him Relief.[FN#251]



There was once a king of the kings, who had a high palace,
overlooking his prison, and he used to hear in the night one
saying, "O Ever-present Deliverer, O Thou whose deliverance is
aye present, relieve Thou me!" One day the king waxed wroth and
said, "Yonder fool looketh for relief from the pains and
penalties of his crime." Then said he to his officers, "Who is in
yonder jail?" and said they, "Folk upon whom blood hath been
found."[FN#252] Hearing this the king bade bring that man before
him and said to him, "O fool, O little of wit, how shalt thou be
delivered from this prison, seeing that thy crime is mortal?"
Then he committed him to a company of his guards and said to
them, "Take this wight and crucify him within sight of the city."
Now it was the night season. So the soldiers carried him without
the city, thinking to crucify him, when behold, there came out
upon them robbers and fell upon them with swords and other
weapons. Thereat the guards left him whom they purposed to slay
and fled whilst the man who was going to slaughter also took to
flight and plunging deep into the desert, knew not whither he
went before he found himself in a copse and there came out upon
him a lion of terrible aspect, who snatched him up and cast him
under him. Then he went up to a tree and uprooting it, covered
the man therewithal and made off into the thicket, in quest of
the lioness.[FN#253] As for the man, he committed his affair to
Allah the Most High, relying upon Him for deliverance, and said
to himself, "What is this affair?" Then he removed the leaves
from himself and rising, saw great plenty of men's bones there,
of those whom the lion had devoured. He looked again and behold,
he saw a heap of gold lying alongside a purse-belt;[FN#254]
whereat he marvelled and gathering up the gold in the breast of
his gaberdine, went forth of the copse and fled at hap-hazard,
turning neither to the right nor to the left, in his fear of the
lion; nor did he cease flying till he came to a village and cast
himself down, as he were dead. He lay there till the day appeared
and he was rested from his travail, when he arose and burying the
gold, entered the village. Thus Allah gave him relief and he got
the gold. Then said the king, "How long wilt thou beguile us, O
youth, with thy prate? But now the hour of thy slaughter is
come." So he bade crucify him upon the gibbet. But as they were
about to hoist him up, lo and behold! the Captain of the thieves,
who had found him and reared him, came up at that moment and
asked, "What be this assembly and the cause of the crowds here
gathered together?" They informed him that a page of the king had
committed a mighty great crime and that he was about to do him
die; so the Captain of the thieves pressed forward and looking
upon the prisoner, knew him, whereupon he went up to him and
strained him to his bosom and threw his arms round his neck, and
fell to kissing him upon his mouth.[FN#255] Then said he, "This
is a boy I found under such a mountain, wrapped in a gown of
brocade, and I reared him and he fell to cutting the way with us.
One day, we set upon a caravan, but they put us to flight and
wounded some of us and took the lad and ganged their gait. From
that day to this I have gone round about the lands seeking him,
but have not found news of him till now; and this is he." When
the king heard this, he was assured that the youth was his very
son; so he cried out at the top of his voice and casting himself
upon him, embraced him and kissed him and shedding tears, said,
"Had I put thee to death, as was mine intent, I should have died
of regret for thee." Then he cut his pinion-bonds and taking his
crown from his head, set it on the head of his son, whereupon the
people raised cries of joy, whilst the trumpets blared and the
kettledrums beat and there befel a mighty great rejoicing. They
decorated the city and it was a glorious day; even the birds
stayed their flight in the welkin, for the greatness of the
greeting and the clamour of the crying. The army and the folk
carried the prince to the palace in splendid procession, and the
news came to his mother Bahrjaur, who fared forth and threw
herself upon him. Moreover, the king bade open the prison and
bring forth all who were therein, and they held high festival
seven days and seven nights and rejoiced with a mighty rejoicing.
Thus it betided the youth; but as regards the Ministers, terror
and silence, shame and affright fell upon them and they gave
themselves up for lost. After this the king sat, with his son by
his side and the Wazirs on their knees before him, and summoned
his chief officers and the subjects of the city. Then the prince
turned to the Ministers and said to them, "See, O villain Wazirs,
the work of Allah and his speedy relief." But they answered ne'er
a syllable and the king said, "It sufficeth me that there is
nothing alive but rejoiceth with me this day, even to the birds
in the sky, but ye, your breasts are straitened. Indeed, this is
the greatest of hostility in you mewards, and had I hearkened to
you, my regret had been prolonged and I had died miserably of
sorrow." Quoth the prince, "O my father, but for the fairness of
thy thought and thy perspicacity and thy longanimity and
deliberation in affairs, there had not betided thee this great
joy. Hadst thou slain me in haste, repentance would have been
sore on thee and longsome annoy, and on this wise whoso
preferreth haste shall rue." Presently the king sent for the
Captain of the robbers and bade indue him with a robe of honour,
commanding that all who loved the king should doff their dresses
and cast them upon him.[FN#256] So there fell robes of honour on
him, till he was a-wearied with their weight, and Azadbakht
invested him with the mastership of the police of his city. Then
he bade set up other nine gibbets by the side of the first and
said to his son, "Thou art innocent, and yet these villain Wazirs
strave for thy slaughter." Replied the prince, "O my sire, I had
no fault in their eyes but that I was a loyal counsellor to thee
and still kept watch over thy wealth and withdrew their hands
from thy hoards and treasuries; wherefore they were jealous and
envied me and plotted against me and planned to slay me." Quoth
the king, "The time of retribution is at hand, O my son; but what
be thy rede we should do with them in requital of that they did
with thee? And indeed they have striven for thy slaughter and
exposed thee to disgrace and smirched mine honour among the
kings." Then he turned to the Wazirs and said to them, "Woe to
you! What liars ye are! And is aught of excuse left to you?" Said
they, "O king, there remaineth no excuse for us and we are
houghed[FN#257] by the deed we would have done to him. Indeed we
planned evil to this youth and it hath reverted upon us, and we
plotted mischief against him and it hath overtaken us; yea, we
digged for him a pit and we ourselves have fallen into it." So
the king bade hoist up the Wazirs upon the gibbets and crucify
them there, because Allah is just and decreeth that which is due.
Then Azadbakht and his wife and son abode in joyance and
gladness, till there came to them the Destroyer of delights and
they died all; and extolled be the Living One, who dieth not, to
whom be glory and whose mercy be upon us for ever and ever! Amen.




JA'AFAR BIN YAHYA AND ABD AL-MALIK BIN
SALITH THE ABBASIDE[FN#258]



It is told of Ja'afar bin Yahya the Barmecide that he sat down
one day to wine and, being minded to be private, sent for his
boon-companions, with whom he was most familiar, and charged the
chamberlain that he suffer none of the creatures of Almighty
Allah to enter, save a man of his cup-mates, by name Abd al-Malik
bin Salih, who was behindhand with them. Then they donned
brightly-dyed dresses.[FN#259] for it was their wont, as often as
they sat in the wine-seance, to endue raiment of red and yellow
and green silk, and they sat down to drink, and the cups went
round the lutes thrilled and shrilled. Now there was a man of
the kinsfolk of the Caliph Harun al-Rashid, by name Abd al-Malik
bin Salih[FN#260] bin Ali bin Abdallah bin al-Abbas,[FN#261] who
was great of gravity and sedateness, piety and propriety, and Al-
Rashid used instantly to require that he should company him in
converse and carouse and drink with him and had offered him to
such end abounding wealth, but he never would. It fortuned that
this Abd al-Malik bin Salih came to the door of Ja'afar bin
Yahya, so he might bespeak him of certain requisitions of his,
and the chamberlain, doubting not but he was the Abd al-Malik bin
Salih aforesaid (whom Ja'afar had permitted him admit and that he
should suffer none but him to enter), allowed him to go in to his
master. Accordingly Abd al-Malik went in, garbed in black, with
his Rusafiyah[FN#262] on his head. When Ja'afar saw him, his
reason was like to depart for shame and he understood the case,
to wit, that the chamberlain had been deceived by the likeness of
the name; and Abd al-Malik also perceived how the matter stood
and perplexity was manifest to him in Ja'afar's face. So he put
on a cheery countenance and said, "No harm be upon you![FN#263]
Bring us of these dyed clothes." Thereupon they brought him a
dyed robe[FN#264] and he donned it and sat discoursing gaily with
Ja'afar and jesting with him. Then said he, "Allow us to be a
partaker in your pleasures, and give us to drink of your
Nabiz."[FN#265] So they brought him a silken robe and poured him
out a pint, when he said, "We crave your indulgence, for we have
no wont of this." Accordingly Ja'afar ordered a flagon of Nabiz
be set before him, that he might drink whatso he pleased. Then,
having anointed himself with perfumes, he chatted and jested with
them till Ja'afar's bosom broadened and his constraint ceased
from him and his shame, and he rejoiced in this with joy
exceeding and asked Abd al-Malik, "What is thine errand? Inform
me thereof, for I cannot sufficiently acknowledge they courtesy."
Answered the other, "I come (amend thee Allah!) on three
requirements, of which I would have thee bespeak the Caliph; to
wit, firstly, I have on me a debt to the amount of a thousand
thousand dirhams,[FN#266] which I would have paid: secondly, I
desire for my son the office of Wali or governor of a
province,[FN#267] whereby his rank may be raised: and thirdly, I
would fain have thee marry him to Al-'Aliyah, the daughter of the
Commander of the Faithful, for that she is his cousin and he is a
match for her." Ja'afar said, "Allah accomplisheth unto thee
these three occasions. As for the money, it shall be carried to
thy house this very hour: as for the government, I make thy son
Viceroy of Egypt; and as for the marriage, I give him to mate
Such-an-one, the daughter of our lord the Prince of True
Believers, at a dowry of such and such a sum. So depart in the
assurance of Allah Almighty." Accordingly Abd al-Malik went away
much astonished at Ja'afar's boldness in undertaking such
engagements. He fared straight for his house, whither he found
that the money had preceded him, and in the morrow Ja'afar
presented himself before Al-Rashid and acquainted him with what
had passed, and that he had appointed Abd al-Malik's son Wali of
Egypt[FN#268] and had promised him his daughter, Al-'Aliyah to
wife. The Caliph was pleased to approve of this and he confirmed
the appointment and the marriage. Then he sent for the young man
and he went not forth of the palace of the Caliphate till Al-
Rashid wrote him the patent of investiture with the government of
Egypt; and he let bring the Kazis and the witnesses and drew up
the contract of marriage.




AL-RASHID AND THE BARMECIDES[FN#269]



It is said that the most wondrous of matters which happened to
Al-Rashid was this. his brother Al-Hadi,[FN#270] when he
succeeded to the Caliphate, enquired of a seal-ring of great
price, which had belonged to his father Al-Mahdi,[FN#271] and it
reached him that Al-Rashid had taken it. So he required it of
him, but he refused to give it up, and Al-Hadi insisted upon him,
yet he still denied the seal-ring of the Caliphate. Now this was
on Tigris-bridge, and he threw the ring into the river.[FN#272]
When Al-Hadi died and Al-Rashid succeeded to the Caliphate, he
went in person to that very place with a seal-ring of lead, which
he cast into the stream at the same stead, and bade the divers
seek it. So the duckers did his bidding and brought up the first
ring, and this was counted an omen of Al-Rashid's good fortune
and of the continuance of his reign.[FN#273] When Al-Rashid come
to the throne, he invested Ja'afar bin Yahya bin Khalid al-
Barmaki[FN#274] with the Wazirate. Now Ja'afar was eminently
noted for generosity and munificence, and the histories of him to
this purport are renowned and have been documented. None of the
Wazirs rose to the rank and favour whereto he attained with Al-
Rashid, who was wont to call him brother[FN#275] and used to
carry him with him into his house. The period of his Wazirate
was nineteen[FN#276] years, and Yahya one day said to his son
Ja'afar, "O my son, as long as thy reed trembleth,[FN#277] water
it with kindness." Men differ concerning the reason of Ja'afar's
slaughter, but the better opinion of it is follows. Al-Rashid
could not bear to be parted from Ja'afar nor from his own sister
'Abbasah, daughter of Al-Mahdi, a single hour, and she was the
loveliest woman of her day; so he said to Ja'afar, "I will marry
thee to her, that it may be lawful to thee to look upon her, but
thou shalt not touch her." After this time the twain used to be
present in Al-Rashid's sitting chamber. Now the Caliph would get
up bytimes and leave the chamber, and they being filled with wine
as well as being young, Ja'afar would rise to her and know her
carnally.[FN#278] She conceived by him and bare a handsome boy;
and, fearing Al-Rashid, she dispatched the new-born child by one
of her confidants to Meccah the Magnified (May Allah Almighty
greaten it in honor and increase it in venerance and nobility and
magnification!). the affair abode concealed till there befel a
brabble between Abbasah and one of her hand-maidens whereupon the
slave-girl discovered the affair of the child to Al-Rashid and
acquainted him with its abiding-place. So, when the Caliph
pilgrimaged, he sent one who brought him the boy and found the
matter true, where he caused befel the Barmecides whatso
befel.[FN#279]




IBN AL-SAMMAK AND AL-RASHID[FN#280]



It is related that Ibn al-Sammak[FN#281] went in one day to Al-
Rashid, and the Caliph, being athirst, called for drink. So his
cup was brought him, and when he took it, Ibn al-Sammak said to
him, "Softly, O Prince of True Believers! An thou wert denied
this draught, with how much wouldst thou buy it?" He replied,
"With the half of my reign;" and Ibn al-Sammak said, "Drink and
Allah make it grateful to thee!" Then, when he had drunken; he
asked him, "An thou wert denied the issuing forth of the draught
from thy body, with what wouldst thou buy its issue?" Answered
Al-Rashid, "With the whole of my reign;" and Ibn al-Sammak said,
"O Commander of the Faithful, verily, a realm that weighteth not
in the balance against a draught of water or a voiding of urine
is not worth the striving for." And Harun wept.




AL-MAAMUN AND ZUBAYDAH[FN#282]



It is said that Al-Maamun[FN#283] came one day upon Zubaydah,
mother of Al-Amin,[FN#284] and saw her moving her lips and
muttering somewhat he understood not; so he said to her, "O
mother mine, art thou cursing me because I slew thy son and
spoiled him of his realm?" Said she, "Not so, by Allah, O
Commander of the Faithful!" and quoth he, "What then was it thou
saidest?" Quoth she, "Let the Prince of True Believers excuse
me." But he was urgent with her, saying, "There is no help but
that thou tell it." And she replied, "I said, Allah confound
importunity!" He asked, "How so?" and she answered, "I played
one day at chess with the Commander of the Faithful, Harun al-
Rashid, and he imposed on me the condition of forfeits.[FN#285]
He won and made me doff my dress and walk around the palace,
stark naked; so I did this, and I felt incensed against him.
Then we fell to playing and I won; whereat I made him go to the
kitchen and lie with the foulest and fulsomest wench of the
wenches thereof; but I found not a slave-girl fouler and filthier
than they mother;[FN#286] so I so bade him tumble her. He did my
bidding and she conceived by him of thee, and thus was I the
cause of the slaying of my son and the spoiling of him of his
realm." When Al-Maamun heard this, he turned away, saying,
"Allah curse the importunate!" that is, himself, who had
importuned her till she acquainted him with that affair.




AL-NU'UMAN AND THE ARAB OF THE BANU
TAY[FN#287]



It is said that Al-Nu'uman[FN#288] had two boon-companions, one
of whom was hight Ibn Sa'ad and the other Amru bin al-Malik, and
he became one night drunken and bade bury them alive; so they
buried him. When he arose on the morrow, he asked for them and
was acquainted with their affair, whereupon he built over them a
building and appointed to himself a day of ill-luck and a day of
good fortune. If any met him on his unlucky day, he slew him and
with his blood he washed that monument, which is a place well
known in Kufah; and if any met him on this day of good fortune he
enriched him. Now there accosted him once, on his day of ill-
omen, an Arab of the Banu Tay[FN#289] and Al-Nu'uman would have
done him dead; but the Arab said, "Allah quicken the king! I have
two little girls and have made none guardian over them;
wherefore, and the king see fit to grant me leave to go to them,
I will give him the covenant of Allah[FN#290] that I will return
to him, as soon as I shall have appointed unto them a guardian."
Al-Nu'uman had ruth on him and said to him, "An a man will be
surety for thee of those who are with us, I will let thee go, and
if thou return not I will slay him." Now there was with Al-
Nu'uman his Wazir Sharik bin Amru: so the Tai[FN#291] looked at
him and said,

"Ho thou, Sharik, O Amru-son is there fro' Death repair? * O
brother to men brotherless, brother to all in care!
O brother of Al-Nu'uman an old man this day spare, * An old man
slain and Allah deign fair meed for thee prepare!"

Quoth Sharik, "On me be his warranty, Allah assign the king!" So
the Tai departed, after a term had been assigned him for his
returning. Now when the appointed day arrived, Al-Nu'uman sent
for Sharik and said to him, "Verily the high noon of this day is
past;" and Sharik answered, "the king hath no procedure against
me till it be eventide." Whenas evened the evening there appeared
one afar off and Al-Nu'uman fell to looking upon him and on
Sharik who said to him, "Thou hast no right over me till yonder
person come, for haply he is my man." As he spake, up came the
Tai in haste and Al-Nu'uman said, "By Allah, never saw I any more
generous than you two! I know not which of you be the nobler,
whether this one who became warrant for thee in death-risk or
thou who returnest to thy slaughter." Then quoth he to Sharik,
"What drave thee to become warrant for him, knowing the while it
was death?" and quoth he, "I did this lest it be said, Generosity
hath departed from Wazirs." Then Al-Nu'uman asked the Tai, "And
thou, what prompted thee to return, knowing that therein was
death and thine one destruction?" and the Arab answered, "I did
this lest it be said, Fidelity hath departed from the folk; for
such thing would be a shame to mine issue and to my tribe." And
Al-Nu'uman cried, "By Allah, I will be the third of you, lest it
be said, Mercy hath departed from the kings." So he pardoned him
and bade abolish the day of ill-luck; whereupon the Arab began to
say,

"A many urged me that I false my faith, * But I refused whatso
the wights could plead;
For I'm a man in whom Faith dwells for aye, * And every true
man's word is pledge of deed."

Quoth Al-Nu'uman, "What prompted thee to keep faith, the case
being as thou sayest?" Quoth he, "O king, it was my religion."
Al-Nu'uman asked, "What is thy religion?" and he answered "The
Nazarene!" The king said, "Expound it to me." So the Tai
expounded it to him and Al-Nu'uman became a Christian.[FN#292]




FIRUZ AND HIS WIFE[FN#293]



They relate that a certain king sat one day on the terrace-roof
of his palace, solacing himself with the view, and presently, his
wandering glances espied, on a house-top over against his palace,
a woman seer never saw her like. So he turned to those present
and asked them, "To whom belongeth yonder house?" when they
answered, "To thy servant Firuz, and that is his spouse." So he
went down (and indeed passion had made him drunken as with wine,
and he was deeply in love of her), and calling Firuz, said to
him, "Take this letter and go with it to such a city and bring me
the reply." Firuz took the letter and going to his house, laid it
under his head and passed that night; and when the morning
morrowed, he farewelled his wife and fared for that city,
unknowing what his sovran purposed against him. As for the king,
he arose in haste after the husband had set out and repairing to
the house of Firuz in disguise, knocked at the entrance. Quoth
Firuz's wife, "Who's at the door?" and quoth he, saying, "I am
the king, thy husband's master." So she opened and he entered and
sat down, saying, "We are come to visit thee." She cried, "I seek
refuge[FN#294] from this visitation, for indeed I deem not well
of it;" but the king said, "O desire of hearts, I am thy
husband's master and methinks thou knowest me not." She replied,
"Nay, I know thee, O my lord and master, and I wot thy purpose
and whatso thou wantest and that thou art my husband's lord. I
understand what thou wishest, and indeed the poet hath
forestalled thee in his saying of the verses referring to thy
case,

'Now will I leave your water way untrod; * For many treading that
same way I see:
When fall the clustering flies upon the food, * I raise my hand
whate'er my hunger be:
And lions eke avoid the water way * When dogs to lap at fountain
side are free.' "

Then said she, "O king, comest thou to a watering place whereat
thy dog hath drunk and wilt thou drink thereof?" The king was
abashed at her and at her words and fared forth from her but
forgot his sandal in the house. Such was his case; but as regards
Firuz, when he went forth from his house, he sought the letter,
but found it not in pouch; so he returned home. Now his return
fell in with the king's going forth and he came upon the sandal
in his house, whereat his wit was wildered and he knew that the
king had not sent him away save for a device of his own. However,
he kept silence and spake not a word, but, taking the letter,
went on his mission and accomplished it and returned to the king,
who gave him an hundred dinars. So Firuz betook himself to the
bazar and bought what beseemeth women of goodly gifts and
returning to his wife, saluted her and gave her all he had
purchased, and said to her, "Arise and hie thee to thy father's
home." Asked she, "Wherefore?" and he answered, "Verily, the king
hath been bountiful to me and I would have thee make this public,
so thy father may joy in that which he seeth upon thee." She
rejoined "With love and gladness," and arising forthwith, betook
herself to the house of her father, who rejoiced in her coming
and in that which he saw upon her; and she abode with him a
month's space, and her husband made no mention of her. Then came
her brother to him and said, "O Firuz, an thou wilt not acquaint
me with the reason of thine anger against thy wife, come and
plead with us before the king." Quoth he, "If ye will have me
plead with you, I will e'en plead." So they went to the king and
found the Kazi sitting with him; whereupon the damsel's brother
began, "Allah assist our lord the Kazi! I let this man on hire a
flower-garden, high-walled, with a well well-conditioned and
trees fruit-laden; but he beat down its walls and ruined its well
and ate its fruits, and now he desireth to return it to me." The
Kazi turned to Firuz and asked him, "What sayest thou, O youth?"
when he answered, "Indeed, I delivered him the garden in better
case than it was before." So the Kazi said to the brother, "Hath
he delivered to thee the garden, as he avoucheth?" And the
pleader replied, "No; but I desire to question him of the reason
of his returning it." Quoth the Kazi, "What sayest thou, O
youth?" And quoth Firuz, "I returned it willy nilly, because I
entered it one day and saw the trail of the lion; so I feared
lest an I entered it again, the lion should devour me. Wherefore
that which I did, I did of reverence to him and for fear of him."
Now the king was leaning back upon the cushion, and when he heard
the young man's words, he comprehended the purport thereof; so he
sat up and said, "Return to thy flower-garden in all ease of
heart; for, by Allah, never saw I the like of thy garth nor
stronger of guard than its walls over its trees!" So Firuz
returned to his wife, and the Kazi knew not the truth of the
affair, no, nor any of those who were in that assembly, save the
king and the husband and the wife's brother.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22
Copyright (c) 2007. knowncrafts.net. All rights reserved.