A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Z

New Philadelphia Book Publisher Highlights Local Talent
Book and Publishing News from Publishers Newswire(tm)

Looking for Child to be on Cover of a New Book, 'The Model Child'
PHILADELPHIA, Pa. -- The Philadelphia literary world will celebrate the launch of two new players today, April 10th: Kay Square Press, a new publishing company focused on Philadelphia-area artists, their stories, and their art; and Kay Square's first release, 'With the Rich and Mighty: Emlen Etting of Philadelphia' (ISBN: 978-0-9815129-0-7), a critical biography by Kenneth C. Kaleta.

FlatSigned Press Alleges Don Imus Remarks Damage Legacy of President Gerald R. Ford
NEW YORK, N.Y. -- Nathan Yungerberg, an accomplished model scout and professional child photographer is launching a nation-wide casting call to find the cover model for his highly anticipated book release, 'The Model Child: A Parents Guide to the Child Modeling Industry' (ISBN: 978-0-9817018-0-6).


Book: A Little Book of Filipino Riddles

V >> Various >> A Little Book of Filipino Riddles

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5




163.

Nagmulaac iti saba idiay daya saan a nagbunga ta naabac ti cuenta,
nagmulaac iti niog idiay laud saan a nagugut ta naabac iti panonotna.
(Iloc.) Ynit quen bulan

I planted a banana in the east and it did not fruit for it lost the
count and I planted a cocoanut in the west and it did not sprout
because it lost its mind.
Sun and moon




Hole.


164.

Tapat nga guindadugangan tapat nga nagamag-an.
(Bis.) Buho

The larger it grows, the lighter it becomes.
A hole




House: and parts.


165.

Dinan yan penalsay Dios ya say quenantoit maengal?
(Pang.) Abong

What creature of God, having eaten makes a noise?
House



166.

Ama iti pinarsua ni Apo Dios nga agtagtagari ti quin nanna?
(Iloc.) Balay

What creature of Lord God has talking its food?
House


167.

Ama iti parsua ni Apo Dios nga umona nga agsilia sa agap-ap.
(Iloc.) Balay

What creature of Lord God puts the saddle first and then the blanket?
House

The roof of a house is built before the walls.


168.

Naligo ang Kapitan hindi binasa ang tiyan.
(Tag.) Sahig

The Captain took a bath, but did not wet his belly.
Floor

When being scrubbed with water, the bambu is as promptly dry as
a duck's back.


168.

Hindi hayop, hindi tao nag ngangalan nang Tranquilino.
(Tag.) Trangk'a nang pinto

Not animal, not man; its name is Tranquilino.
Lock of door

Mere resemblance in sound between Tranquilino, a personal name,
and Trangka--a lock.


169.

Kung sino ang naunang umakiat siyang nahuli sa lahat.
(Tag.) Pagaatip

He who climbed first became the last.
Nipa thatching

In roofing the work begins at the lower part and ends at the ridge.


170.

Adda ay ayatec nga gayyem (amigo) ngem saanco a cayat a casango.
(Iloc.) Adigi

I have a loving friend but I do not wish to face him.
Post

A post in the house construction. Mothers punish naughty children
by standing them in the corner facing the post.


171.

Quimmali siramari quimmagat.
(Iloc.) Adigi

Set into the ground, breaks through, and bites.
Post

A post in house construction meets the requirement. It is firmly
planted, penetrates flooring, and clutches and holds a rafter or
other pole.



172.

Atin cung metung a caballero pabanua yang makakabayo, dapot eya mamako.
(Pamp.) Pakabayu ning bubungan

I have a horseman who has been riding for a year but has not gone
a bit.
Rider of bambu, over the ridge to keep the nipa from being
blown away.


173.

Balubog nang ama mo, pina arawan co.
(Tag.) Palupo nang babay

I let the sunshine on your father's back; i.e. the sun shines on your
father's back.
The long poles at the roof crest of the house.

These poles are the "father's back;" they are directly exposed
to the sun's rays.


174.

No omoli baro, no omolog balo.
(Iloc.) Atep

When it ascends it is new (young); When it goes down it is a widow.
Roof



175.

Minalemae nga agtacop binigatac met nga agpiguis.
(Iloc.) Tandoc

I mend it every evening, I tear it every morning.
Window


176.

Na labi mansacabac; no agueo manpilatae.
(Pang.) Ventana

At night closed; in day open.
Window


177.

Abosta kippit, Comalcalipkip.
(Iloc.) Riquep

Although thin, it can slide.
Window shutter


Implements.


178.

Ypacapetco toy colisipeo dita bocotmo maimbagan ta nasaquitmo.
(Iloc.) Tandec

I place my _colisipco_ upon your back and it cures your illness.
Cupping-horn

_Colisipco_ is a slender bambu sucking tube. _Tandoc_ is a piece
of horn for blood-letting.



179.

Adda maysa nga amigoc no icaraed cod toy olic, maornos datoy booc.
(Iloc.) Sagaysay

I have a friend and when I arrange my head, my hair is in order.
Comb


180.

Aniat ina ni saba?
(Iloc.) Ni daga

Quet ania met ti amana?
Barrita

What is the mother of the banana?
The earth

And what its father?
Digging-stick


181.

Tombong con tombong manpilicay gustum.
(Pang.) Agniob

Intestine (gut) choose what you want.
Fire-blower

It is a simple tube of bambu.


182.

Magdala ya laman mete, mamita yang laman mabie.
(Pamp.) Mamaduas ing apana ating asan a dumamit.

He carries the flesh of the dead, but seeks the flesh of the living.
Fishline



183.

Banga sadi Sinait, naapinan ti nangisit.
(Iloc.) Tintiroan

A pot from Sinait, lined with black.
Ink bottle


184.

Adda bassit nga quita nga casla tisa ngem mabalinna nga ayoanan ti
maysa nga balasang nga casla mangayoan a cas maysa nga leon.
(Iloc.) Tulbec

There is a little thing like a piece of crayon, but it can guard a
lady like a lion.
Key


185.

Hindi madangkal, hindi madipa, pinag-tutuangan nang lima.
(Tag.) Carayom

You can not span it, you cannot measure it by your outstretched arms,
and it is being carried by five.
Needle


186.

Begut nc ing andang tinuki ya ing ubingan.
(Pamp.) Carayum ampong sinulad.

He pulled out a stick and it was followed by a snake.
Needle and thread



187.

Na una ang trozo sa manghihila.
(Tag.,--also Bis., Pang.) Carayom

The log comes first, then the hauling cable.
Needle (and thread)


188.

Tinoduc ni ampalocneng ti obet ni ampatang quen.
(Iloc.) Dagum

The soft one is thrust through the anus of the hard one.
Needle and thread


189.

Ania nga abut iti tacopan iti iapadana nga abut?
(Iloc.) Iquet

What hole do you mend with holes?
Net


190.

Magmagnaac mangibatbatiac ti magnaac agbalbalicas.
(Iloc.) Pluma

I am walking leaving tracks where I walk.
Pen


191.

Mangipatacderac ti adigi madomadoma a corte.
(Iloc.) Pluma

I set up a post variously cut (fashioned).
Pen


The pen of this riddle is the old-time quill pen.


192.

Con uyatan naga lacat; con buhi-an naga liguid.
(Bis.) Pluma

When held it goes; When let loose it lies down.
Pen


193.

Bolong na unas mancancanioas.
(Pang.) Catli

Sugarcane leaves moving crisscross.
Scissors


194.

Pukeng payat nangangagat.
(Tag.) Gunteng

A narrow vagina bites.
Scissors


195.

Maysa nga colibangbang tinaoentaoen nga mangan.
(Iloc.) Raquem

There is a butterfly which is eating every year.
Rice knife

The small knife used to cut rice. Its shape suggests that of
a butterfly.


196.

Diac maquita nacamolagatac; no abbongac maquitac.
(Iloc.) Anteojos

I cannot see although my eyes are wide open; if I cover, I can see.
Spectacles




Insects: and other invertebrates.


197.

Diotay pa si compare cahibalo na mag saca sa lubu.
(Bis.) Subay

My _compadre_ is tiny, yet he knows how to climb up a cocoanut tree.
Ant


198.

Bahay ni Man Tute haligue ay bali-bali.
(Tag.) Alimango

House of Mr. Tute, whose rafters are twisted.
Crab


199.

Nano nga pispis nga ua-ay pag lupad, may pac-pac cag may bala-hibu,
cag naga butu.
(Bis.) Ulang

What bird is it, having wings cannot fly, which makes its nest and
hatches its young under its wings?
Crayfish


200.

No umolog maturog; no umoli tomacqui.
(Iloc.--also Pang.) Alinta

When it goes down, it sleeps; when it goes up it drops waste matter.
Earthworm


201.

Magmagna mamingpingqui.
(Iloc.) Colalanti

Walking, it strikes fire. Makes a spark.
Fireflies


202.

Con sa latagon palanacal; con sa balay magansal; pero con sa mesa in
a ugdang.
(Bis.) Lango

Out in the field she talks too much; In the house she makes much noise;
But when at table she is quiet.
Fly


203.

Ang patay nag bata sing buhi, ang buhi nag bata cag ang iya bata
iya guin bilin sa patay, cag ang patay amo ang nag buhi sang bata
sang buhi.
(Bis.) Langao, uhid, carne

A living thing left its young to a dead thing; this dead thing gave
nourishment to the young of the living thing.
Fly, maggots, meat


204.

Siasino iti parsua ni apotayo nga Dios nga casla agropropa a caballo
quet iti payacna casla bulong iti caoayan?
(Iloc.) Dudon

What creature of our Lord God has a face like a horse and wings like
bambu leaves?
Grasshopper


205.

Adda maysa nga tumatayal yanna amin nga lugar uray no tayac quen
cabaquiran, quet iti rupana rupa iti baca, iti tengnguedna tengngued
iti caballo, iti barocongna barocong iti tao, iti payacna casla bolong
iti caoayan iti ipusna casla uleg, iti sacana casla saca iti tocling.
(Iloc.) Oasay-oasay

There is a flying thing, which stays anywhere,--even in the forest and
tayac; its face is the face of a cow, its neck the neck of a horse,
the breast the breast of a man, the wing is like the leaf of a bambu,
his tail resembles a snake, and his feet look like the feet of a bird.
Grasshopper



206.

Madilim na bundoc hayop na walan buto.
(Tag.) Cutu

Dark mountain--boneless animal.
Louse


207.

Atimon sa cagulangan ua-ay alipopo-an.
(Bis.) Lusa

Melon of the wilderness without a stem.
Nit


208.

Ating metung a cacanan ing queang pengan marayu ya qung atian.
(Pamp.) Paro

There is a certain thing to eat; its fleshiness is far from its belly.
Shrimp


209.

Ing labuad nang quebaitan yang ena na buring balicad, uling ing hie
na carin mipalamang.
(Pamp.) Yamuc

He does not like to return to the land where he was born for there
he will meet his fate.
Mosquito

Born of water; he drowns in water.




210.

Aling hayop dito sa mundo, ang inilalakad ay ulo?
(Tag.) Suso

What animal in this world walks with his head?
Snail


211.

Maysa a naparato ti catayna pagsilona.
(Iloc.) Laoalaoa

A joker uses his spittle for a snare.
Spider


212.

Ating palacio mitmu yang cuartu, balang metung a cuartu maqui metung
yang curatu.
(Pamp.) Calaba ning tainumu, o panilan.

There is a palace full of rooms, each containing a priest.
Honeycomb


213.

Aroi Dom Pedro, hindi macolabas sa carcel?
(Tag.) Tinik

Oh! Don Pedro, why don't you get out of prison?
Sting

Tinik means either a sting of an insect or the thorn of a plant. It
is the sting or thorn which here is considered in prison and
exhorted to escape.




Lamp.


214.

Metung a butil a pale kitmu ne ing bale.
(Pamp.) Sumbu

A single grain of rice, filled the whole house.
A lamp


215.

Memala ya ing labak meto ya ing tugak.
(Pamp.) Sumbu

The swamp dried up and the frog died.
An oil lamp


216.

Adda lognac quen adda met agtaytayab daytoy nga agtaytayab aggiyan
ditoy nga lognac quet no mamamagaan daytoy nga lognaquen matay met
datoy agtaytayaben.
(Iloc.) Lamparaan

There is a pond and a bird; this bird lives in the pond. When the
pond dries up, the bird dies.
Lamp




Love.


217.

Aniat casam itan ti nasamit?
(Iloc.) Ayat

What is the sweetest of the sweet?
Love



218.

Ania ti ayat nga agmalmalem?
(Iloc.) Ti apagcascasar

What love lasts all day?
Of those just married


219.

Ramaycot panagaladco luac ti panagsibugco.
(Iloc.) Panangasaoa

I fence with my fingers; I water with my tears.
To marry


220.

Nag molaac iti masetas ditoy locong iti dacolapco iti pinag si bogco
toy loac quet iti pinamorosco toy matac.
(Iloc.) Nagayanayat

I planted a plant in the midst of the palm of my hand, I watered it
with my tears, I gathered it with my eyes.
Loving each other


221.

Acoi nag tanim nang dayap sa gitna nang dagat marami ang nahanap,
iisa ang naka palad.
(Tag.,--also Iloc.) Dalaga

I planted a lemon tree in the middle of the sea many sought it only
one found it.
Girl




222.

Oalay saquey ya dalayap temmobod puegley na dayat amayamay ya manped
peraod sac sacquey so acagaoat.
(Pang.) Panangasasa

There is a lemon-tree growing in the middle of the sea; many people
desire to take it, but cannot; only one person can succeed.
Your sister

To be married.



Mat.


223.

Mig quera cu babo ebus, lalam sasa cu me tudtud.
(Pamp.) Dase

I lay down upon the buri, under the nipa I slept.
Petate

The sleeping mat is laid down upon the floor (of _buri_); the
roof is of _nipa_.


224.

Sa gabey dagat sa arao ay bumbong.
(Tag.) Baneg

At night it is a sea, in the day it is the bambu carry-tube.
Petate

The _petate_ is the sleeping mat of rushes; in the day-time it is
rolled up and set away; at night it is unrolled and spread upon the
floor. The word sea is often used for any extended or flat surface.


225.

No aldao tubong no rabii dadali.
(Iloc.) Icamen

If day a tube; if night a flounder.
Sleeping mat=petate




Mirror.


226.

Quitquitaec quet quitaennac; no cataoaac cataoaan nac.
(Iloc.) Espejo

I am looking at it, and it looks at me; if I laugh, it laughs.
Mirror




Musical Instruments.


227.

Guerret nga agpucpuc-cao, agpucpuc-cao a guerret.
(Iloc.) Tambor

_Guerret_ crying, crying _guerret_.
Drum

_Guerret_ is a section cut transversely from a fish. It has
somewhat the shape of a drum.


228.

Ania ti pinarsua ni Apo Dios nga iti ngioat na adda ti tian-na
maymaysa taequiag na, quen ti ramay na adda ti bocot ti dacolapna,
quen naquinruar ti baguisna.
(Iloc.) Guitarra


There is a creature made by Lord God whose mouth is in his belly;
he has one arm and his fingers are in his back; and his intestines
are outside.
Guitar


229.

Secal que batal legari que atian, ginulisac yang masican.
(Pamp.) Dibil

I choked him, I sawed him across the belly, he screamed furiously.
Violin



Nature Elements.


230.

Bibingca nang hari, hindi mo mahati.
(Tag.) Tubig

The king's cake, you cannot divide it.
Water


231.

No tinagbat, nagpiglat.
(Iloc.) Danom

If you chop it, it heals at once.
Water


232.

Ing inda maging anak ya, ing anak maging inda ya.
(Pamp.) Yelo

The mother becomes the daughter and the daughter becomes the mother.
Water, ice




233.

Siac nacaquitaac iti siam abilit quet pinaltogac iti lima mano iti
natedda?
(Iloc.) Lima

I saw nine birds; I shot five of them; how many were left?
Five

The dead ones: the rest flew away.



Occupations.


234.

Ang madamu guina dugangan, pero ang diotay guina buhinan.
(Bis.) Ang pag limas sang tubi sa sulod sang sacayan.

The greater is increased, the smaller is diminished.
When water is pumped out of a boat.


235.

Ang iya olo sapat, ang iya lanao cahoy cag ang iya icog tauo.
(Bis.) Carabao arado cog tauo.

His head is an animal, his body is wood and his tail is man.
Plowing


236.

Adda tallo nga caquita; dadiay immona magmagna nga aoan tagarina;
dadiay maicadua mangmangan quet; dadiay maicatlo magmagna nga
tomanagari.
(Iloc.) Agarado

There are three things; the first is walking without talking; the
second is eating; the third is walking and talking.
Plowing

The carabao, the plow, and the man.


237.

Manoc cong pute, nag talon sa pusale.
(Tag.) Hugas bigas

My white chicken jumped into the puddle.
Rice-washing

The water that runs from rice washing is white; it falls from
the kitchen down into the accumulated water under the house.


238.

Ania ti aramid ti babay a dina malpas?
(Iloc.) Abel

What woman's work is never finished?
Weaving

There is always a lower edge which cannot be woven.




Persons.



239.

Acoi nag tanem nang sile sa tabe nang catre, ang idinileg coi, puro
ang ibinungay diamante.
(Tag.) Bata

I planted a pepper near a bed, I watered it with honor, it yielded
a precious jewel.
Baby


240.

Con mag atubang si tatay; apang con mag talicud si nanay.
(Bis.) Insik

If it faces you it is your father; but if it turns its back it is
your mother.
Chinaman

Seen from before the general appearance is that of a man; from
behind, a woman.


241.

Taung inucul dang loco, dapot ing dapat na mibulalag quing yatu.
(Pamp.) Cristobal Colon

One whom they thought a fool, his work beeame world-known.
Columbus


242.

Nag habla ang may sala nag tago ang justicia.
(Tag.) Nagevemupisal


The culprit appears in court, the justice is hidden.
The Confessional

The person confessing is plainly seen; the priest receiving the
confession is out of sight.


243.

Nagmolaac iti pipino idiay arisadsad ti convento dimet nagbunga ti
pipino no di Sto. Cristo.
(Iloc.) Natay

I planted a pip near the convent but it did not produce a squash but
Sto. Cristo.
A dead person


244.

Ania ti ringgor nga saan nga agtaud ti dila?
(Iloc.) Umel

What quarrel is not made with the tongue?
A dumb man's


245.

Sin-o ang napatay nga guin lubung sa tiyan sang iya nanay?
(Bis.) Pari

Who died, who was buried in his mother's bosom?
Friar

He was buried in the church.


246.

Duro co nga dalagan pero ua-ay aco dinalaganan?
(Bis.) Naga sacay sa duyan


Who was running fast but did not move from where he started?
One in a hammock


247.

Ing makalub makalual ya, ing makalual makalub ya.
(Pamp.) Ing inda ampo ing anak.

What was exposed is inside, what was inside is exposed.
Mother and babe, when the latter is baptized.

The mother stays at home in the house.


248.

Pinonggosco a pinongos bino caycayan iti Dios.
(Iloc.) Masicog

I grasped and grasped and God loosed it.
Pregnant woman


249.

Ania ti anac a mangisquis quen mana.
(Iloc.) Ti mangrarit ti piracna.

What child shaves his mother?
Who spends her money


250.

Aniat baybay a di aglippias?
(Iloc.) Ti Quinaquirmet

What sea does not overflow?
The stingy man


Though he has abundance he gives out none.


251.

Con tulcon nimo uala sia pag pahuay sang lacat apang uala man sing
limacatan.
(Bis.) Manoghabol

She appears to be always walking, but after all is still in her place
as before.
A weaver



Plants.


252.

Deli queenteng kaballero rianu mang tiknang an nang palacio, agad
yanag malaso.
(Pamp.) Balite

A gallant horseman causes any castle in which he is to crumble
to pieces.
The Balite

This is the great parasitic fig, which encloses other trees in
its embrace.


253.

Adda maysa nga cayo nga bulong nga bulong di met agsabong; sanga nga
sanga dimet agbunga.
(Iloc.) Caoayan

There is a plant that produces leaves after leaves, but no flowers;
branches after branches, but no fruit.
Bambu





254.

Siroc iti balay ti bacnang di macaycayan.
(Iloc.) Bulong ti caoayan

Under the _bacnang's_ house it cannot be clean.
Bambu leaves


255.

Nab-barnasi sin accab-bing-nga udde sicuana.
(Gad.,--also Iloc., Pang., Bis.) Ufud.

When newly-born, well dressed, but when he gets old he is naked.
Bambu shoot

The bud is covered with a down, which disappears.


256.

Nang munte ay may tapis, nang lumaki ay bulisles.
(Tag.) Caoayan

When young she wore a tapis; when grown she is unclad
Bambu shoot

The _tapis_ is the most characteristic part of the woman's
dress. It is a wide band of dark cloth (black or brown) worn over
the other clothing, around the whole middle part of the body.




257.

Nanganak ang virgen itinapon ang lampen.
(Tag.) Sagueng

The virgin gave birth to a child and threw away the blanket.
Banana


258.

Nanganak ang asuang sa tuktok nagdaan.
(Tag.) Sagueng

An asuang gave birth to a child from the top.
Banana


259.

Naguit-log ni cannaoay inocopan ni teg-gaac idi cuan guiaoen ni oac
ti nagtaraquen.
(Iloc.) Saba

A stork laid an egg; the crane hatched a lark from it; the crow took
care of the young.
Banana


260.

Sancadaoa sangalabba.
(Iloc.) Sangcabulig a saba

A seed-bearing stem; one fills a basket.
Bunch of bananas


261.

Macagto sa simbahan si Mary, pito o ualo ang iya saya.
(Tag.) Puso

Mary is going to church having seven or eight shirts.
Banana bud


The bud is wrapped or folded within a number of bracts.


262.

Adda puso a maysa dagat nag apuanna alupasit naglasatanna.
(Iloc.) Puso ti saba

There is a heart that came from the earth and pushed up through
_alupasit._
The heart of the banana

_Alupasit_ is banana fibre.


263.

Caballo moreno umosoc idiay ngato.
(Iloc.) Sabonganay ti saba

The red horse comes out upward.
Banana flowers


264.

Isda co sa Sapa-sapa sapin-sapin ang taba.
(Tag.) Saha nang saguing

My fish in Sapa-sapa has manifold layers of fat.
Stem of banana

The stem of a banana cut through shows in wrapping layers, not
unlike fat.


265.

Dasug ca kaka, libutad ya y inda.
(Pamp.) Saging ampo ding sui na

Move on my brother, let mother be in the middle.
A banana plant and its suckers


The new ones displace the older ones, pushing them outward.


268.

Ang puno lubi; ang dahon espada; ang bunga bala.
(Bis.) Cahoy ngaburi

The trunk cocoanut; the leaves swords; the fruit bullets.
Buri palm


267.

Angibitinac na liquen tangtanga yey mamasiquen.
(Pang.) Camantilis

I was hung by a potring; the old men looked up at me.
Camachili

The pendent fruit suggests the riddle.


268.

Nano nga sapat nga ang iya palod hayang pero ang iya tudlo culub?
(Bis.) Packing sang lubi

What animal is it which has its palm upside up but its fingers
upside down?
Cocoanut leaves


269.

Payung y Santa Maria amena mabata.
(Gad.) Tafal

Saint Mary's umbrella cannot be wetted.
Gabi


This is the cultivated plant commonly known as _taro_. Its great
leaf sheds water perfectly.


270.

No malipatam maca-alaca; quet no malaguipmo dica maca-ala.
(Iloc.) Poriquet=amorsico

If you do not remember, you get; but if you do remember, you do
not get.
Grass-burs


271.

Agsabong dina met bonga agsanga isut bongana.
(Iloc.) Mais

It produces a flower but it is not its fruit; it produces branches
which are its fruit.
Maize


272.

Nag tapis nang nag tapis nacalitao ang bulbolis.
(Tag.) Mais

She wore and wore her _tapis_ yet her pubic hair was displayed.
Maize

The green husks are considered the _tapis_, or wrap about the
mid-body; the silk appearing from the husk wrapping is the
pubic hair.



273.

Alo-divino de gracia malayo ang bulaklak sa bunga.
(Tag.) Mais

Of all divine gifts it is the only plant whose flower is far from
the fruit.
Maize


274.

Tite nang Ingles, puno nang gales.
(Tag.) Mais

The Englishman's ---- is full of pustules.
Maize; ear


275.

Siasino iti pinarsua ni Apo Dios nga umuna nga matay santo agbonga?
(Iloc.--also Pang.) Sarguelas

What thing our Lord God made dies first and then fruits?
Plum tree


276.

Uala sa langit, uala sa lupa, ang dahon ay sariwa?
(Tag.) Quiapo

It is not in heaven, it is not on earth, its leaves are fresh.
Quiapo

The water-lettuce; it covers the surface of quiet spots in rivers.




277.

Cung hindi lamang si tagabundok si tagalati ay mahuhulog.
(Tag.) Iyantok at parvid

But for the one living in the mountain the one living in the swamp
would fall.
Nipa and rattan

The rattan (growing in the mountain) is used to lash on the nipa
(growing in the swamp) to the house framework.


278.

No colditenca matayea quet no adayoanca mabiagea.
(Iloc.) Bainbain

If I touch you you will die; but if I get away from you you will live.
Sensitive plant


279.

Adda maysa a cayo idiay toctoc adda bobonco.
(Iloc.) Silag

There is a tree up there and I have a well on it.
Silag

A sort of palm, the bud is cut out and a sweet sap secured.


280.

Tagbatec ta sacam: inomec ta daram.
(Iloc.) Unas

I chop your feet; I drink your blood.
Sugarcane



281.

Lalabas cu, tindus dacn.
(Pamp.) Sulput

I was going out into the field, they pierced me.
A grass with slender and sharp seeds.


282.

Pinagsakitan kong aking matuklasan ang bagay na isang ninais makamtan
at nang sa pagkita ay hindi mapalaran tinaglay-taglay ko hangang
kamatayan.
(Tag.) Tinik

I sought a thing I wished to get, and as I could not find it I kept
it until my death.
Spine


283.

Adda tal-lo a Princesas sag-gaysa ti coartoda ngem saan da nga
agquiquita.
(Iloc.) Tagunbao

There are three princesses; each has a separate room and they cannot
see each other.
_Tagunboa_

A shrub used for hedges, with a tripartite pod or capsule.


284.

Ania iti mula a uray bolding mailasinna?
(Iloc.) Siit


What thing is blind but can select?
Thorn



Qualities.


285.

Aniat cala-adan ti bomaro atao?
(Iloc.) Ti quinasuquer

What is the worst disfigurement for a young man?
Disobedience



Relationship.


286.

Ano ang itatawag mo sa biyenang babayi nang asawa nang kapatid mo?
(Tag.) Ina

What will you call the mother-in-law of your sister's husband?
Mother


287.

Ang amain kong buo ay may isang kapatid na babayi, ngunit siyai hindi
ko naman ali. Sino siya?
(Tag.) Aking ina

My uncle has a sister but she is not my aunt. Who is she?
My mother


288.

Ang mga babaying A at B ay nakasalubong sa daan ng dalawang lalaki;
at nagwika si A; naito na ang ating mga ama, mga ama nang ating mga
anak; at mga tunay nating.
(Tag.) Ang ama ni A ay napakasal kay B at ang ama ni B ay
napakasal kay A at nagkaroon sila nang tigisang anak.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Copyright (c) 2007. knowncrafts.net. All rights reserved.