Book: A Little Book of Filipino Riddles
V >>
Various >> A Little Book of Filipino Riddles
413.
Indi sapat indi man tano apang, ang ngalan nia si "esco."
(Bis.,--also Tag.) Escopidor, Escopeta.
Neither animal nor man but its name is "esco."
Escopidor, Escopeta
A mere play on the words. _Esco_ is a nickname for Francisco. The
_escupidor_ is a cuspidor, the _escopeta_ a broom. The meaning of
the words goes for nothing. The words are both of Spanish origin.
414.
Macatu ti poonna, rugac iti ngo-duna.
(Iloc.) Macaturugac
Macatu = cloth
Rugac = old, rotten clothing
Cloth is the beginning; tatters the ending.
i.e. _Macatu_ is the beginning, _rugac_ the ending. The whole
word means I am sleeping.
415.
Salapi iti poona; ngao ti ngodona.
(Iloc.) Salapingao
(Fifty cents) _Salapi_ is the beginning; ( ) _ngao_
the end.
The _Salapingao_ is a bird "like a swallow."
416.
Sinampal co bago inaloc.
(Tag.) Sampaloc
I slapped before I offered.
Sampaloc
There is simple word play here; the beginning and end of the
riddle give the word S(in)ampal-oc. The Sampaloc is a fruit tree.
NOTES
[1] A species of bambu; firm, slender and high.
[2] a flower.