A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Z

New Philadelphia Book Publisher Highlights Local Talent
Book and Publishing News from Publishers Newswire(tm)

Looking for Child to be on Cover of a New Book, 'The Model Child'
PHILADELPHIA, Pa. -- The Philadelphia literary world will celebrate the launch of two new players today, April 10th: Kay Square Press, a new publishing company focused on Philadelphia-area artists, their stories, and their art; and Kay Square's first release, 'With the Rich and Mighty: Emlen Etting of Philadelphia' (ISBN: 978-0-9815129-0-7), a critical biography by Kenneth C. Kaleta.

FlatSigned Press Alleges Don Imus Remarks Damage Legacy of President Gerald R. Ford
NEW YORK, N.Y. -- Nathan Yungerberg, an accomplished model scout and professional child photographer is launching a nation-wide casting call to find the cover model for his highly anticipated book release, 'The Model Child: A Parents Guide to the Child Modeling Industry' (ISBN: 978-0-9817018-0-6).


Book: Atlantic Monthly Volume 6, No. 37, November, 1860

V >> Various >> Atlantic Monthly Volume 6, No. 37, November, 1860

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20



The greater part of the surface of the island is cultivated like a
kitchen-garden, even up to the top of volcanic cones eight hundred feet
high, and accessible only by steps cut in the earth. All the land
is divided into little rectangular patches of various verdure,
--yellow-blossomed broom, blue-flowering flax, and the contrasting
green of lupines, beans, Indian corn, and potatoes. There is
not a spire of genuine grass on the island, except on the Consul's lawn,
but wilds covered with red heather, low _faya_-bushes, (whence the name
of the island,) and a great variety of mosses. The cattle are fed on
beans and lupines. Firewood is obtained from the opposite island of
Pico, five miles off, and from the _Caldeira_ or Crater, a pit five
miles round and fifteen hundred feet deep, at the summit of Fayal,
whence great fagots are brought upon the heads of men and girls. It is
an oversight in the "New American Cyclopaedia" to say of Fayal that "the
chief object of agriculture is the vine," because there are not a half
dozen vineyards on the island, the soil being unsuitable; but there
are extensive vineyards on Pico, and these are owned almost wholly by
proprietors resident in Fayal.

There is a succession of crops of vegetables throughout the year; peas
are green in January, which is, indeed, said to be the most verdant
month of the twelve, the fields in summer becoming parched and yellow.
The mercury usually ranges from 50 deg. to 80 deg., winter and summer; but
we were there during an unusually cool season, and it went down to 45 deg..
This was regarded as very severe by the thinly clad Fayalese, and I
sometimes went into cottages and found the children lying in bed to keep
warm. Yet roses, geraniums, and callas bloomed out of doors all the
time, and great trees of red camellia, which they cut as we cut roses.
Superb scarlet banana-flowers decked our Christmas-Tree. Deciduous trees
lose their leaves in winter there, however, and exotic plants retain the
habits they brought with them, with one singular exception. The _Morus
multicaulis_ was imported, and the silk-manufacture with it; suddenly
the trees seemed to grow bewildered, they put forth earlier and earlier
in the spring, until they got back to January; the leaves at last fell
so early that the worms died before spinning cocoons, and the whole
enterprise was in a few years abandoned because of this vegetable
insanity.

In spite of the absence of snow and presence of verdure, this falling of
the leaves gives some hint of winter; yet blackbirds and canaries sing
without ceasing. The latter are a variety possessing rather inferior
charms, compared with the domestic species; but they have a pretty habit
of flying away to Pico every night: it was pleasant to sit at sunset
on the high cliffs at the end of the island and watch the little brown
creatures, like fragments of the rock itself, whirled away over the
foaming ocean. The orange-orchards were rather a disappointment; they
suggested quince-trees with more shining leaves; and, indeed, there was
a hard, glossy, coriaceous look to the vegetation generally, which made
us sometimes long for the soft, tender green of more temperate zones.
The novel beauty of the Dabney gardens can scarcely be exaggerated;
each step was a new incursion into the tropics,--a palm, a magnolia, a
camphor-tree, a dragon-tree, suggesting Humboldt and Orotava, a clump
of bamboos or cork-trees, or the startling strangeness of the great
grass-like banana, itself a jungle. There are hedges of pittosporum,
arbors veiled by passion-flowers, and two of that most beautiful of all
living trees, the _araucaria_, or Norfolk Island pine,--one specimen
being some eighty feet high, and said to be the tallest north of the
equator. And when over all this luxuriant exotic beauty the soft clouds
furled away and the sun showed us Pico, we had no more to ask, and the
soft, beautiful blue cone became an altar for our gratitude, and the
thin mist of hot volcanic air that flickered above it seemed the rising
incense of the world.

In the midst of all these charming surprises, we found it hard to begin
at once upon the study of the language, although the prospect of a
six-months' stay made it desirable. We were pleased to experience
the odd, stupid sensation of having people talk loud to us as being
foreigners, and of seeing even the little children so much more at their
ease than we were. And every step beyond this was a new enjoyment. We
found the requisites for learning a language on its own soil to be
a firm will, a quick ear, flexible lips, and a great deal of cool
audacity. Plunge boldly in, expecting to make countless blunders; find
out the shops where they speak English, and don't go there; make your
first bargains at twenty-five per cent. disadvantage, and charge it as
a lesson in the language; expect to be laughed at, and laugh yourself,
because you win. The daily labor is its own reward. If it is a pleasure
to look through a telescope in an observatory, gradually increasing its
powers until a dim nebula is resolved into a whole galaxy of separate
stars, how much more when the nebula is one of language around you, and
the telescope is your own more educated ear!

We discovered further, what no one had ever told us, that the ability to
speak French, however poorly, is rather a drawback in learning any less
universal language, because the best company in any nation will usually
have some knowledge of French, and this tempts one to remain on neutral
ground and be lazy. But the best company in Fayal was so much less
interesting than the peasantry, that some of us persevered in studying
the vernacular. To be sure, one finds English spoken by more of the
peasants than of the small aristocracy of the island, so many of the
former have spent some years in American whale-ships, and come back to
settle down with their savings in their native village. In visiting the
smaller hamlets on the island, I usually found that the owners of the
two or three most decent houses had learned to speak English in this
way. But I was amused at the dismay of an American sea-captain who on a
shooting excursion ventured on some free criticisms on the agriculture
of a farm, and was soon answered in excellent English by the proprietor.

"Look at the foolish fellow," quoth the captain, "carrying his plough to
the field on his shoulder!"

"Sir," said the Portuguese, coolly, "I have no other way to take it
there."

The American reserved his fire, thereafter, for bipeds with wings.

These Americanized sailors form a sort of humbler aristocracy in Fayal,
and are apt to pride themselves on their superior knowledge of the
world, though their sober habits have commonly saved them from the
demoralization of a sailor's life. But the untravelled Fayalese
peasantry are a very gentle, affectionate, childlike people, pensive
rather than gay, industrious, but not ingenious, with few amusements and
those the simplest, incapable of great crimes or very heroic virtues,
educated by their religion up to the point of reverent obedience, but no
higher.

Their grace and beauty are like our impressions of the Italian
peasantry, and probably superior to the reality in that case. Among
the young men and boys, especially, one sees the true olive cheeks and
magnificent black eyes of Southern races. The women of Fayal are not
considered remarkable for beauty, but in the villages of Pico one sees
in the doorways of hovels complexions like rose-petals, and faces such
as one attributes to Evangeline, soft, shy, and innocent. But the
figure is the chief wonder, the figure of woman as she was meant to be,
beautiful in superb vigor,--not diseased and tottering, as with us, but
erect and strong and stately; every muscle fresh and alive, from the
crown of the steady head, to the sole of the emancipated foot,--and
yet not heavy and clumsy, as one fancies barefooted women must be, but
inheriting symmetry and grace from the Portuguese or Moorish blood. I
have looked through the crowded halls of Saratoga in vain for one
such figure as I have again and again seen descending those steep
mountain-paths with a bundle of firewood on the head, or ascending them
with a basket of farm-manure. No person who has never left America can
appreciate the sensation of living among healthy women; often as I heard
of this, I was utterly unprepared for the realization; I never lost the
conscious enjoyment of it for a single day; and when I reached home and
walked across Boston Common on a June Sunday, I felt as if I were in a
hospital for consumptives.

This condition of health cannot be attributed to any mere advantage of
climate. The higher classes of Fayal are feeble and sickly; their diet
is bad, they take no exercise, and suffer the consequences; they have
all the ills to which flesh is heir, including one specially Portuguese
complaint, known by the odd name of _dor do cotovelo_, elbow-disease,
which corresponds to that known to Anglo-Saxons, by an equally bold
symbol, as the green-eyed monster, Jealousy. So the physical superiority
of the peasantry seems to come solely from their mode of life,--out-door
labor, simple diet, and bare feet. Change these and their health goes;
domestic service in foreign families on the island always makes them
ill, and often destroys their health and bloom forever; and strange
to say, that which most nauseates and deranges their whole physical
condition, in such cases, is the necessity of wearing shoes and
stockings.

The Pico peasants have also the advantage of the Fayalese in
picturesqueness of costume. The men wear homespun blue jackets and blue
or white trousers, with a high woollen cap of red or blue. The women
wear a white waist with a gay kerchief crossed above the bosom, a full
short skirt of blue, red, or white, and a man's jacket of blue, with
tight sleeves. On the head there is the pretty round-topped straw hat
with red and white cord, which is now so extensively imported from
Fayal; and beneath this there is always another kerchief, tied under the
chin, or hanging loosely. The costume is said to vary in every village,
but in the villages opposite Horta this dress is worn by every woman
from grandmother to smallest granddaughter; and when one sails across
the harbor, in the lateen-sail packet-boat, and old and young come forth
on the rocks to see the arrival, it seems like voyaging to some realm of
butterflies.

This out-door life begins very early. As soon as the Fayalese baby is
old enough to sit up alone, he is sent into the nursery. The nursery
is the sunny side of the house-door. A large stone is selected, in a
convenient position, and there the little dusky creature squats, hour
after hour, clad in one garment at most, and looking at the universe
through two black beads of eyes. Often the little dog comes and suns
himself close by, and the little cat beside the dog, and the little pig
beside the cat, and the little hen beside the pig,--a "Happy Family," a
row of little traps to catch sunbeams, all down the lane. When older,
the same child harnesses his little horse and wagon, he being the horse
and a sheep's jawbone the wagon, and trots contentedly along, in almost
the smallest amount of costume accessible to mortals. All this refers
to the genuine, happy, plebeian baby. The genteel baby is probably as
wretched in Fayal as elsewhere, but he is kept more out of sight.

These children are seldom noisy and never rude: the race is not
hilarious, and their politeness is inborn. Not an urchin of three can be
induced to accept a sugar-plum until he has shyly slid off his little
cap, if he has one, and kissed his plump little hand. The society of
princes can hardly surpass the natural courtesy of the peasant, who
insists on climbing the orange-tree to select for you the choicest
fruit. A shopkeeper never can sell you a handful of nuts without
bringing the bundle near to his lips, first, with a graceful wave of
salutation. A lady from Lisbon told us that this politeness surpassed
that of the native Portuguese; and the wife of an English captain, who
had sailed with her husband from port to port for fifteen years, said
that she had never seen anything to equal it. It is not the slavishness
of inferiors, for the poorest exhibit it towards each other. You see
two very old women talking eagerly in the street, each in a cloak whose
every square inch is a patch, and every patch a different shade,--and
each alternate word you hear seems to be _Senhora_. Among laboring men,
the most available medium of courtesy is the little paper cigar; it
contains about four whiffs, and is smoked by about that number of
separate persons.

But to fully appreciate this natural courtesy, one must visit the
humbler Fayalese at home. You enter a low stone hut, thatched and
windowless, and you find the mistress within, a robust, black-eyed,
dark-skinned woman, engaged in grinding corn with a Scriptural handmill.
She bars your way with apologies; you must not enter so poor a house;
you are so beautiful, so perfect, and she is so poor, she has "nothing
but the day and the night," or some equally poetic phrase. But you enter
and talk with her a little, and she readily shows you all her little
possessions,--her chest on the earthen floor, her one chair and stool,
her tallow-candle stuck against the wall, her husk mattress rolled
together, with the precious blue cloak inside of it. Behind a curtain
of coarse straw-work is a sort of small boudoir, holding things more
private, an old barrel with the winter's fuel in it, a few ears of corn
hanging against the wall, a pair of shoes, and a shelf with a large
pasteboard box. The box she opens triumphantly and exhibits her
_santinhos_, or little images of saints. This is San Antonio, and this
is Nossa Senhora do Conceicao, Our Lady of the Conception. She prays to
them every day for sunshine; but they do not seem to hear, this
winter, and it rains all the time. Then, approaching the climax of her
blessedness, with beaming face she opens a door in the wall, and shows
you her pig.

The courtesy of the higher classes tends to formalism, and has stamped
itself on the language in some very odd ways. The tendency common to all
tongues, towards a disuse of the second person singular, as too blunt
and familiar, is carried so far in Spanish and Portuguese as to disuse
the second person plural also, except in the family circle, and to
substitute the indirect phrases, _vuestra Merced_ (in Spanish) and
_vossa Merce_ (in Portuguese), both much contracted in speaking and
familiar writing, and both signifying "your Grace." The joke of
invariably applying this epithet to one's valet would seem sufficiently
grotesque in either language, and here the Spanish stops; but Portuguese
propriety has gone so far that even this phrase has become too hackneyed
to be civil. In talking with your equals, it would be held an insult
to call them simply "your Grace"; it must be some phrase still more
courtly,--_vossa Excellencia_, or _vossa Senhoria_.--One may hear an
elderly gentleman talking to a young girl of fourteen, or, better still,
two such damsels talking together, and it is "your Excellency" at every
sentence; and the prescribed address on an envelope is _"Illustrissima
Excellentissima Senhora Dona Maria_." The lower classes have not quite
reached the "Excellency," but have got beyond the "Grace," and hence the
personal pronouns are in a state of colloquial chaos, and the only safe
way is to hold to the third person and repeat the name of Manuel or
Maria, or whatever it may be, as often as possible.

This leads naturally to the mention of another peculiar usage. On
visiting the Fayal post-office, I was amazed to find the letters
arranged alphabetically in the order of the baptismal, not the family
names, of the persons concerned,--as if we should enumerate Adam,
Benjamin, Charles, and so on. But I at once discovered this to be the
universal usage. Merchants, for instance, thus file their business
papers; or rather, since four-fifths of the male baptismal names in the
language fall under the four letters, A, F, J, M, they arrange only five
bundles, giving one respectively to Antonio, Francisco, Jose or Joao,
and Manuel, adding a fifth for sundries. This all seemed inexplicable,
till at last there proved to be an historical kernel to the nut. The
Portuguese, and to some extent the Spaniards, have kept nearer to the
primitive usage which made the personal name the important one and the
patronymic quite secondary. John Smith is not known conversationally as
Mr. Smith, but as Mr. John,--Senhor Joao. One may have an acquaintance
in society named Senhor Francisco, and another named Senhora Dona
Christina, and it may be long before it turns out that they are brother
and sister, the family name being, we will suppose, Garcia da Rosa; and
even then it will be doubtful whether to call them Garcia or da Rosa.
This explains the great multiplication of names in Spain and Portugal.
The first name being the important one, the others may be added,
subtracted, multiplied, or divided, with perfect freedom. A wife may or
may not add her husband's name to her own; the eldest son takes some of
the father's family names, the second son some of the mother's, saints'
names are sprinkled in to suit the taste, and no confusion is produced,
because the first name is the only one in common use. Each may, if he
pleases, carry all his ancestors on his visiting-card, without any
inconvenience except the cost of pasteboard.

Fayal exhibits another point of courtesy to be studied. The gentleman of
our party was early warned that it was very well to learn his way about
the streets, but far more essential to know the way to the brim of his
hat. Every gentleman touches his hat to every lady, acquaintance or
stranger, in street or balcony. So readily does one grow used to this,
that I was astonished, for a moment, at the rudeness of some French
officers, just landed from a frigate, who passed some ladies, friends
of mine, without raising the hat. "Are these," I asked, "the polite
Frenchmen one reads about?"--not reflecting that I myself should not
have ventured on bowing to strange ladies in the same position, without
special instruction in Portuguese courtesies. These little refinements
became, indeed, very agreeable, only alloyed by the spirit of caste in
which they were performed,--elbowing the peasant-woman off the sidewalk
for the sake of doffing the hat to the Baroness. I thought of the
impartial courtesies shown towards woman as woman in my own country, and
the spread eagle within me flapped his pinions. Then I asked myself,
"What if the woman were black?" and the eagle immediately closed his
wings, and flapped no more. But I may add, that afterwards, attending
dances among the peasants, I was surprised to see my graceful swains in
humble life smoking and spitting in the presence of white-robed belles,
in a manner not to be witnessed on our farthest western borders.

The position of woman in Portuguese countries brings one nearer to that
Oriental type from which modern society has been gradually diverging.
Woman is secluded, so far as each family can afford it, which is the key
to the Oriental system. Seclusion is aristocracy, and if it cannot be
made complete, the household must do the best they can. Thus, in the
lowest classes, one daughter is often decreed by the parents to be
brought up like a lady, and for this every sacrifice is to be made. Her
robust sisters go bare-footed to the wells for water, they go miles
unprotected into the lonely mountains; no social ambition, no genteel
helplessness for them. But Mariquinha is taught to read, write, and sew;
she is as carefully looked after as if the world wished to steal her;
she wears shoes and stockings and an embroidered kerchief and a hooded
cloak; and she never steps outside the door alone. You meet her, pale
and demure, plodding along to mass with her mother. The sisters will
marry laborers and fishermen; Mariquinha will marry a small shop-keeper
or the mate of a vessel, or else die single. It is not very pleasant for
the poor girl in the mean time; she is neither healthy nor happy; but
"let us be genteel or die."

On _festa_-days she and her mother draw their hoods so low and their
muffling handkerchiefs so high that the costume is as good as a
_yashmak_, and in passing through the streets these one-eyed women seem
like an importation from the "Arabian Nights." Ladies of higher rank,
also, wear the hooded cloak for disguise and greater freedom, and at a
fashionable wedding in the cathedral I have seen the jewelled fingers of
the uninvited acquaintances gleam from the blue folds of broadcloth. But
very rarely does one see the aristocratic lady in the street in her own
French apparel, and never alone. There must be a male relative, or a
servant, or, at the very least, a female companion. Even the ladies of
the American Consul's family very rarely go out singly,--not from any
fear, for the people are as harmless as birds, but from etiquette. The
first foreign lady who walked habitually alone in the streets was at
once christened "The Crazy American." A lady must not be escorted home
from an evening party by a gentleman, but by a servant with a lantern;
and as the streets have no lamps, I never could see the breaking-up of
any such entertainment without recalling Retzsch's quaint pictures of
the little German towns, and the burghers plodding home with their
lanterns,--unless, perchance, what a foreign friend of ours called a
"sit-down chair" came rattling by, and transferred our associations to
Cranford and Mr. Winkle.

We found or fancied other Orientalisms. A visitor claps his hands at
the head of the court-yard stairs, to summon an attendant. The solid
chimneys, with windows in them, are precisely those described by
Urquhart in his delightful "Pillars of Hercules"; so are the gardens,
divided into clean separate cells by tall hedges of cane; so is the game
of ball played by the boys in the street, under the self-same Moorish
name of _arri_; so is the mode of making butter, by tying up the
cream in a goat-skin and kicking it till the butter comes. Even the
architecture fused into one all our notions of Gothic and of Moorish,
and gave great plausibility to Urquhart's ingenious argument for
the latter as the true original. And it is a singular fact that the
Mohammedan phrase _Oxald_, "Would to Allah," is still the most familiar
ejaculation in the Portuguese language and the habitual equivalent in
their religious books for "Would to God."

We were treated with great courtesy and hospitality by our Portuguese
neighbors, and an evening party in Fayal is in some respects worth
describing. As one enters, the anteroom is crowded with gentlemen, and
the chief reception-room seems like a large omnibus, lighted, dressed
with flowers, and having a row of ladies on each side. The personal
beauty is perhaps less than one expects, though one sees some superb
dark eyes and blue-black hair; they dress with a view to the latest
French fashions, and sometimes rather a distant view. At last a lady
takes her seat at the piano, then comes an eager rush of gentlemen into
the room, and partners are taken for cotillons,--large, double, _very_
double cotillons, here called _contradancas_. The gentlemen appear in
scrupulous black broadcloth and satin and white kid; in summer alone
they are permitted to wear white trousers to parties; and we heard of
one anxious youth who, about the turn of the season, wore the black and
carried the white in his pocket, peeping through the door, on arrival,
to see which had the majority. It seemed a pity to waste such gifts of
discretion on a monarchical country, when he might have emigrated to
America and applied them to politics.

The company perform their dancing with the accustomed air of civilized
festivity, "as if they were hired to do it, and were doubtful about
being paid." Changes of figure are announced by a clapping of hands from
one of the gentlemen, and a chorus of such applauses marks the end of
the dance. Then they promenade slowly round the room, once or twice, in
pairs; then the ladies take their seats, and instantly each gentleman
walks hurriedly into the anteroom, and for ten minutes there is as
absolute a separation of the sexes as in a Friends' Meeting. Nobody
approves of this arrangement, in the abstract; it is all very well, they
think, for gentlemen, if foreigners, to remain in the room, but it is
not the Portuguese custom. Yet, with this exception, the manners are
agreeably simple. Your admission to the house guaranties you as a proper
acquaintance, there are no introductions, and you may address any one in
any language you can coin into a sentence. Many speak French, and two or
three English,--sometimes with an odd mingling of dialects, as when the
Military Governor answered my inquiry, made in timid Portuguese, as to
how long he had served in the army. _"Vinte-cinco annos,"_ he answered,
in the same language; then, with an effort after an unexceptionable
translation, "Vat you call, Twenty-cinq year"!

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Copyright (c) 2007. knowncrafts.net. All rights reserved.